Home/ TOP/ 人生を快適にするヒント/ 世の中の名言集/

先のことはわからない。自分にとって吉となると思って冷静に。。。ありがとうの意味は。。Beginner。。

2011年1月

■「Beginner」

AKB48、この歌詞、いいよね(^o^)ノ

In your position. Set!

昨日までの経験とか
知識なんか荷物なだけ
風はいつも通りすぎて
後に何も残さないよ

新しい道を探そう
どの地図を広げるの?
伏せた目を上げた時に
ゼロになるんだ

僕らは夢見てるか?
未来を信じているか?
怖いもの知らず
身の程知らず
無抵抗のまま

今僕らは夢見てるか?
子供のようにまっさらに
支配された鎖を引き千切ろう

change your mind
change your mind
何も知らなくていいBeginner

失敗して恥をかいて
傷ついたことトラウマになって
あんな思い二度と嫌だと
賢くなった大人たちよ

チャレンジを馬鹿げた事
リスク回避するように
愚かな計算して何を守るの?

僕らは生きているか?
明日を生きていたいか?
わかったふりして
知ったかぶりで
夢も久しぶり

そう、僕らは生きているか?
命無駄にしてないか?
脈を打つ鼓動を今感じろ

Stand up together
生まれた日思い出せ
誰もがBeginner

Stand up right away
初めから簡単に
上手くはいかねぇ

Stand up together
最初に戻ればいい
もう一度Beginner

Stand up right away
開き直って開き直って

どうにかなるさ

古いページは破り捨てろ
さあ 始めよぜ
We can believe for all the time!

僕らは夢見てるか?
未来を信じているか?
怖いもの知らず
身の程知らず
無抵抗のまま

今、僕らは夢見てるか?

子供のようにまっさらに
支配された鎖は引きちぎろう

何も出来ない ちゃんと出来ない
それがどうした
僕らは若いんだ

何も出来ない すぐに出来ない
だから僕らに可能性があるんだ

雨は止んだ
風は止んだ
見たこともない光が差すよ

今が時だ
君は生まれ変わったBeginner

iTune Storeでチェックする

iTune Storeでチェックする

■edy(エディ)

ついにケータイのEdyを使ってみることにしました(^-^)ノ

設定は簡単でケータイのメニューの中のエディのところの指示に従って進めばできましたよ。

とりあえず2000円を入れておくことに。

コンビニとか高速道路のSA,PAなどはたいてい使えるので、小銭がないときに便利。

レジの周辺にEdyの読み取り機があります。

ちょっとまぎらわしいのがイオンのワオン用の読み取り機。

使えるかどうか、わからないときは「エディ使えますか?」って聞きますが、
対応してない店では、たいてい「なんですか??」って逆に聞き返されます。

まだまだ認知度は低いようですね( ̄∇ ̄;

■時計の曇りがとれた〜((o(^-^)o))

おもえば去年の10月、出張にしか使わないお気に入りの時計、いつものように水洗いして片付けたんですが、
翌日、ふとみると、なんとガラスが曇りガラスみたいになってる〜、、なんで〜??? 

リューズを見ると、なんと閉め忘れていた。
そういやちょっと時間を調整したときにリューズをまわしたんだった。そこから水が入ったんですね。。

がびーーん。。

ドライヤで乾かしてみたけど、そんなんで乾く訳もなく、エアコンの吹き出し口に3日ほど放置してみたけどぜんぜん改善せず。(-_-)

その間にネットで調べたら分解修理に2万円ぐらいかかるって。。

うわぁぁ、まいった〜

しかもほっとくとムーブメントの間に錆がでて時計が壊れるって。。うそ〜(> <)

 

しかし、あきらめるわけにはいきません。

会社の実験室に乾燥機があることを発見。。
ニヤリ( ̄∇ ̄;

そうだ、この中にいれてみよ。。この装置の内部の環境は40℃でした。40℃なら砂漠の国なら低い方だから大丈夫やろ。

ってことで放置すること1ヶ月。。かなり曇りは改善したけどまだ中央に残ってる。。まだやな〜

ってことで、さらに放置して2ヶ月経過。。

やっときれいに曇りがとれました〜o(^-^)o

こんどからしっかりリューズは閉めましょうね〜

 

「ガルシアへの手紙」は1899年エルバート・ハバード(米国)によるエッセイである。最初はタイトルもない雑誌向け原稿として書かれたものであるが、教訓に満ちていることから1913年までに37の言語に翻訳されて4000万部印刷され、映画化もされた。

++++++++++
「ガルシアへのメッセージ」

 キューバがらみでいえば、私の記憶の地平線に、近日点の火星のように輝く一人の人物がいる。
米西戦争が勃発したとき、反乱軍の指導者と直ちに連絡を取る必要があった。
ガルシアはキューバのどこかの山塞にいる。どこであるかは誰も知らない。郵便や電報が届くはずもなかった。
大統領は彼の協力を得なければならない。しかも早急に。

どうすればいいのか!

 ある人が大統領に言った。「ガルシアを見つけられる人がいるとしたら、それはローワンという男でしょう」

 ローワンが呼ばれ、ガルシアへの書簡が託された。「ローワンという名の男」がどのようにしてその手紙を受け取り、油布の袋に入れて密封し、心臓の上にくくりつけ、4日後に夜陰に乗じて小さなポートでキューバの海岸に上陸し、ジャングルに消え、敵国を徒歩で縦断し、ガルシアに書簡を届け、三週間後にこの島国のもう一端の海岸に現れたかを、ここで詳しく話すつもりはない。

私が強調したいのは、マッキンレー大統領がローワンにガルシアへの書簡を託したとき、ローワンはその書簡を受け取って、
「彼はどこにいるのですか?」
と尋ねなかったことである。

 この人こそ、その姿を不滅の青銅で象り、その像を全国の大学に設置すべき人物だろう。若者に必要なのは机上の学問でも、あれこれの指示でもなく、背骨をまっすぐに伸ばしてやることである。そうすれば信頼に応え、迅速に行動し、精力を集中して、任務を遂行するだろう。ガルシアに書簡を届けるだろう。

 ガルシア将軍はすでに世を去ったが、ガルシアはほかにもいる。多くの人手を必要とする大事業を遂行しようとしたことのある人なら、きっと
平均的な人間の無能さに愕然とした経験があるだろう。
一つのことに集中して、それを遂行する能力、あるいは意欲がない。 ずさんな手助け、愚かな不注意、なげやりな無関心、それにうわの空の仕事がお定まりらしい。騙したり、すかしたり、脅したりして、他人の手助けを強要するか、金で買うかしないかぎり、誰も成功は望めない。

 読者諸氏よ、試してごらんなさい。あなたはいまオフィスにいて、六人の部下が近くにいる。その中の誰か一人を呼んで、頼む。「百科辞典で調べて、コレッジョの生涯について簡単なメモを書いてくれないか」
 その部下は静かに「はい」と答えて、仕事に取りかかるだろうか?決してそうはしないだろう。きっと怪訝な顔をして、 次の質問を一つか二つするだろう。
 どんな人ですか?
 どの百科事典でしょう?
 百科事典はどこにありますか?
 ビスマルクのことではありませんか?
 チャーリーにさせてもいいんじゃありませんか?
 過去の人ですが?
 お急ぎですか?
 その本を持ってきますから、ご自分でお調べになりませんか?
 なんでお知りになりたいのです?
 あなたがその質問に答えて、その情報の求め方や、あなたがそれを求める理由を説明した後、その部下は十中八、九、ほかの部下の所へ行って、ガルシアを見つける手伝いをさせるだろう。それからあなたの所へ戻ってきて、そんな人物はいない、と言うだろう。もちろん私はこの賭には負けるかもしれないが、平均の法則に従えば、負けないはずである。
もしあなたが賢明なら、「補佐役」にコレッジョの見出しはKではなく、Cであると、わざわざ説明したりしないで、優しい笑顔を見せて「もういい」と言い、自分で調べるだろう。この自主的に行動する能力の欠如、精神的な愚鈍さ、意志の軟弱さ、進んで快く引き受けようとしない態度のために、本物の社会主義者がなかなか現れないのである。

自分のためにさえ行動しようとしない人たちが、全員の利益のために、どれほどの努力をするだろうか?

 節だらけの棍棒を手のした副社長も一人は必要だろう。土曜日の夜に「首」になるのが怖いばかりに、大人しくしている労働者が多いからある。タイピストの求人広告を出せば、応募者十人のうち九人までが、ろくに綴りを知らないし、句読点も打てない。しかも、そういうことを知らなくてもいいと思っている。
そんな人がガルシアへの手紙を書けるだろうか?

「あの出納係ですが」と、ある大きな工場で監督が言った。
「彼がどうしたかね?」
「会計係としては有能ですが、街へ使いにやると、いつもというわけではありませんが、途中で四軒の飲み屋に寄り、目抜き通りにたどり着いたときには、何の用で来たのか忘れていることがちょいちょいです」
 こんな人にガルシアへの書簡を託せるだろうか?

 私たちは近頃、「虐げられ、搾取されている労働者」や「まともな職を求めてさまよう、よるべない人々」に対する感傷的な同情を耳にする。それにはたいてい、経営者に対する厳しい言葉がつきものである。
だらしない役立たずの連中に気の利いた仕事をさせようと、むなしく奮闘して年齢不相応に老け込む雇い主、彼が背を向ければさぼることしかしない「手助け」を得るために、長年、忍耐強く努力を重ねている雇い主。こうした雇い主たちに対しては言うべき言葉もない。どの店でも工場でも、除草は常に行われている。

雇い主は、事業の繁栄に役立つ能力のない「手助け」を絶えず解雇して、代わりを採用しているのである。
どんなに景気が良くても、この取捨選択は続く。

ただ、不況で職が少なくなると、その選択が厳しくなって、無能で役に立たない人は、職を追われて、そのままになってしまう。適者生存の原理である。

どの雇い主も自分の利益のために、最も優れた人材、ガルシアへ書簡を届けられる人たちを残そうとするからである。

私の知っているある人は、非常に優れた資質を備えているが、自分で事業を経営する能力はない。さらにまた、他人には全く役に立たない。雇い主が自分に不当な圧迫を加えている、あるいは加えようとしている、という異常な猜疑心を常に抱いているからである。彼は命令を下すことができず、受ける気にもなれない。ガルシアへの書簡を託されたら、その返事はおそらく、「自分で届けろ!」だろう。
この男は今夜も職を探しながら街を歩いている。風がそのすり切れたコートを通して、ひゅうひゅうと鳴っている。彼を知っている人は雇おうとはしない。常に人々の不満を煽るからである。彼には道理が通じない。彼に印象を与えるためには、そこの厚い九号のブーツの爪先で一蹴するしかないだろう。
これほど異常な性格の持ち主は、憐れむべきだろう。

我々は、大事業の経営に努め、終業ベルが鳴っても仕事の終わらない人たちににも、一滴ぐらい憐れみの涙をこぼそうではないか。
なげやりで冷淡な連中、だらしのない無能な連中、そして恩知らずの連中を統率する苦労で、早々と白髪になる人たちのためにも。

彼らの事業がなければ、この連中は皆、飢えて、住む家もないだろう。

私は言葉が過ぎただろうか?そうかもしれない。しかし世間全体が貧民化した今、私は成功者に同情の言葉を述べたい。
この人たちは、勝ち目の乏しい闘いに挑んで、人々の努力を促し、勝利を収めながら、何も得るところがないのである。住むところと、着るものしかない。私は弁当持ちで出社し、日々の給料分の仕事をしてきた。同時に、人も雇っているので、両方について言えることがある。
貧困そのものには、何の利点もない。襤褸は褒めるべきものではない。

そしてすべての貧しい人たちが高潔とは限らぬように、すべての雇い主が強欲で高圧的であるとは限らない。

 私が心を惹かれるのは、「上司」がいるときにはもちろん、いないときにも勤めを果たす人である。
そして、 ガルシアへの手紙を渡されたら、黙ってその信書を受け取り、愚かな質問をせず、すぐさま下水に捨てたり、そのほか、届けないで処分したりする気を起こさない人は、決して「一時解雇」を受けないし、賃金の値上げを求めてストをする必要もない。文明はそのような人々を捜し求める長い課程である。

 そのような人の願いは何でも聞き入れられるだろう。そのような人はどこの都市でも、町でも、村でも、必要とされるだろう。どこの事務所でも、店でも、工場でも。世界中がそのような人々を呼び求めている。「ガルシアへの書簡を届けられる」人物は、非常に必要とされているのである。
++++++++++
原文
A Message to Garcia
http://www.birdsnest.com/garcia.htm

1899

A Message to Garcia

By Elbert Hubbard

In all this Cuban business there is one man stands out on the horizon of my memory like Mars at perihelion. When war broke out between Spain & the United States, it was very necessary to communicate quickly with the leader of the Insurgents. Garcia was somewhere in the mountain vastness of Cuba- no one knew where. No mail nor telegraph message could reach him. The President must secure his cooperation, and quickly.

What to do!

Some one said to the President, "There’s a fellow by the name of Rowan will find Garcia for you, if anybody can."

Rowan was sent for and given a letter to be delivered to Garcia. How "the fellow by the name of Rowan" took the letter, sealed it up in an oil-skin pouch, strapped it over his heart, in four days landed by night off the coast of Cuba from an open boat, disappeared into the jungle, & in three weeks came out on the other side of the Island, having traversed a hostile country on foot, and delivered his letter to Garcia, are things I have no special desire now to tell in detail.

The point I wish to make is this: McKinley gave Rowan a letter to be delivered to Garcia; Rowan took the letter and did not ask, "Where is he at?" By the Eternal! there is a man whose form should be cast in deathless bronze and the statue placed in every college of the land. It is not book-learning young men need, nor instruction about this and that, but a stiffening of the vertebrae which will cause them to be loyal to a trust, to act promptly, concentrate their energies: do the thing- "Carry a message to Garcia!"

General Garcia is dead now, but there are other Garcias.

No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the inability or unwillingness to concentrate on a thing and do it. Slip-shod assistance, foolish inattention, dowdy indifference, & half-hearted work seem the rule; and no man succeeds, unless by hook or crook, or threat, he forces or bribes other men to assist him; or mayhap, God in His goodness performs a miracle, & sends him an Angel of Light for an assistant. You, reader, put this matter to a test: You are sitting now in your office- six clerks are within call.

Summon any one and make this request: "Please look in the encyclopedia and make a brief memorandum for me concerning the life of Correggio".

Will the clerk quietly say, "Yes, sir," and go do the task?

On your life, he will not. He will look at you out of a fishy eye and ask one or more of the following questions:

Who was he?

Which encyclopedia?

Where is the encyclopedia?

Was I hired for that?

Don’t you mean Bismarck?

What’s the matter with Charlie doing it?

Is he dead?

Is there any hurry?

Shan’t I bring you the book and let you look it up yourself?

What do you want to know for?

And I will lay you ten to one that after you have answered the questions, and explained how to find the information, and why you want it, the clerk will go off and get one of the other clerks to help him try to find Garcia- and then come back and tell you there is no such man. Of course I may lose my bet, but according to the Law of Average, I will not.

Now if you are wise you will not bother to explain to your "assistant" that Correggio is indexed under the C’s, not in the K’s, but you will smile sweetly and say, "Never mind," and go look it up yourself.

And this incapacity for independent action, this moral stupidity, this infirmity of the will, this unwillingness to cheerfully catch hold and lift, are the things that put pure Socialism so far into the future. If men will not act for themselves, what will they do when the benefit of their effort is for all? A first-mate with knotted club seems necessary; and the dread of getting "the bounce" Saturday night, holds many a worker to his place.

Advertise for a stenographer, and nine out of ten who apply, can neither spell nor punctuate- and do not think it necessary to.

Can such a one write a letter to Garcia?

"You see that bookkeeper," said the foreman to me in a large factory.

"Yes, what about him?"

"Well he’s a fine accountant, but if I’d send him up town on an errand, he might accomplish the errand all right, and on the other hand, might stop at four saloons on the way, and when he got to Main Street, would forget what he had been sent for."

Can such a man be entrusted to carry a message to Garcia?

We have recently been hearing much maudlin sympathy expressed for the "downtrodden denizen of the sweat-shop" and the "homeless wanderer searching for honest employment," & with it all often go many hard words for the men in power.

Nothing is said about the employer who grows old before his time in a vain attempt to get frowsy ne’er-do-wells to do intelligent work; and his long patient striving with "help" that does nothing but loaf when his back is turned. In every store and factory there is a constant weeding-out process going on. The employer is constantly sending away "help" that have shown their incapacity to further the interests of the business, and others are being taken on. No matter how good times are, this sorting continues, only if times are hard and work is scarce, the sorting is done finer- but out and forever out, the incompetent and unworthy go.

It is the survival of the fittest. Self-interest prompts every employer to keep the best- those who can carry a message to Garcia.

I know one man of really brilliant parts who has not the ability to manage a business of his own, and yet who is absolutely worthless to any one else, because he carries with him constantly the insane suspicion that his employer is oppressing, or intending to oppress him. He cannot give orders; and he will not receive them. Should a message be given him to take to Garcia, his answer would probably be, "Take it yourself."

Tonight this man walks the streets looking for work, the wind whistling through his threadbare coat. No one who knows him dare employ him, for he is a regular fire-brand of discontent. He is impervious to reason, and the only thing that can impress him is the toe of a thick-soled No. 9 boot.

Of course I know that one so morally deformed is no less to be pitied than a physical cripple; but in our pitying, let us drop a tear, too, for the men who are striving to carry on a great enterprise, whose working hours are not limited by the whistle, and whose hair is fast turning white through the struggle to hold in line dowdy indifference, slip-shod imbecility, and the heartless ingratitude, which, but for their enterprise, would be both hungry & homeless.

Have I put the matter too strongly? Possibly I have; but when all the world has gone a-slumming I wish to speak a word of sympathy for the man who succeeds- the man who, against great odds has directed the efforts of others, and having succeeded, finds there’s nothing in it: nothing but bare board and clothes.

I have carried a dinner pail & worked for day’s wages, and I have also been an employer of labor, and I know there is something to be said on both sides. There is no excellence, per se, in poverty; rags are no recommendation; & all employers are not rapacious and high-handed, any more than all poor men are virtuous.

My heart goes out to the man who does his work when the "boss" is away, as well as when he is at home. And the man who, when given a letter for Garcia, quietly take the missive, without asking any idiotic questions, and with no lurking intention of chucking it into the nearest sewer, or of doing aught else but deliver it, never gets "laid off," nor has to go on a strike for higher wages. Civilization is one long anxious search for just such individuals. Anything such a man asks shall be granted; his kind is so rare that no employer can afford to let him go. He is wanted in every city, town and village- in every office, shop, store and factory. The world cries out for such: he is needed, & needed badly- the man who can carry a message to Garcia.

THE END-

トップに戻る地震警戒情報

■BACK NUMBER■2010 01-05/06/07/08/09/10/11/12■200901/02/03/04/05/06/07/08/09/10/11/122008以前